Дж. Свифт "Путешествие Гулливера"
Джонатан Свифт – писатель-сатирик англо-ирландского происхождения, философ, публицист, общественный деятель. Наибольшую популярность получил после выхода в свет произведения «Путешествия Гулливера».
Джонатан Свифт мог бы и не подписывать свои памфлеты, его манера и стиль написания были достаточно узнаваемы. Он писал памфлеты, в которых открыто указывал на пороки общества, в котором ему довелось жить. Его произведения отличались глубокой иронией и тонкой сатирой. Его слово было настолько выверенным, что не узнать автора под псевдонимом мог только невежда.
Родился Джонатан Свифт 30 ноября 1667 года в Ирландии, в Дублине. Отца тоже звали Джонатан Свифт, он был мелким судейским чиновником, не дожил до рождения сына всего два месяца. На попечении матери осталось двое детей, денег не было вообще. А тут еще сын родился очень болезненным, имел врожденную патологию.
Мама никак не могла тянуть двоих детей, поэтому решила отправить мальчика на воспитание к его родному дяде Годвину, брату ее покойного мужа. Он имел хороший достаток, был членом адвокатского общества, поэтому мог дать ребенку достойное воспитание.
Годвин действительно много сделал для племянника. Благодаря ему, мальчик учился в самой лучшей в стране гимназии – «Kikenny», хотя сам процесс обучения ему абсолютно не нравился. Джонату пришлось принять строгий гимназический распорядок, подчиняться определенным правилам, а мальчику хотелось свободы. В четырнадцатилетнем возрасте он становится студентом колледжа Тринити при университете в Дублине. После его окончания получает степень бакалавра, и уже открыто ненавидит все науки.
В 1688 году в Ирландии началась гражданская война, и это вынудило Свифта переехать в Англию. Тем более, что к тому времени его дядя полностью разорился, и молодому человеку нужно было самому себя содержать, помощи ждать было неоткуда. Он прожил в Англии два года и именно там начал свою творческую биографию. Мама похлопотала, чтобы его взяли на работу секретарем к Уильяму Темплу, богатому дипломату. Начинающий литератор мог без ограничений пользоваться огромной библиотекой своего работодателя.
Дом темпла был всегда открыт для представителей богемы и известных деятелей тех времен. Джонатан активно общался с ними, и это тоже помогло развить его писательский талант.
Молодой человек начал писать стихи и короткие эссе, именно они привели его в литературный мир того времени. Эти встречи с видными современниками позже станут основой мемуаров писателя.
По окончании магистратуры в университете Оксфорда Джонатан вернулся домой, в Ирландию. После принятия духовного сана англиканской церкви, писатель отправился в небольшую ирландскую деревушку, где поступил на службу в качестве священника местной церквушки. Позже Свифта перевели в столичный собор, носивший имя Святого Патрика. Одновременно со службой в церкви, Джонатан не  бросает писательское ремесло. Он выпускает яркие, очень злободневные памфлеты.
Джонатан Свифт
Наигравшись в роль священника, Свифт достаточно скоро опять вернулся в Англию. Здесь он продолжает активно писать, ему принадлежит авторство многочисленных поэм и притч «Сказка бочки» и «Битва книг». Первая притча получила большую популярность у простого народа, но была осуждена церковью, хотя он и не думал касаться ее в своей пародии. Мишенью Свифта на этот раз была человеческая гордыня.
Джонатан никогда не стремился к славе, поэтому не ставил под своими произведениями настоящую фамилию. Многие его творения выходили под псевдонимом, а еще большее количество вообще печатались без указания авторства.
Ему так понравилась эта идея, что он придерживался ее всю жизнь, хотя ни для кого не было тайной, кому принадлежат эти поэмы, сатирические книги и опусы.
Сатирический талант Джонатана по-настоящему расцвел в 1710-м. Теперь писатель был финансово независимым, его назначили деканом в соборе Святого Патрика, и это давало возможность полностью посвятить себя литературе. Все произведения того периода – это возмущение социальной несправедливостью, которая царила в обществе, критические выпады в сторону властей и церкви. В 1720-м Свифт все чаще поднимает проблему автономии его родной Ирландии, которая изо всех сил сопротивлялась попыткам англичан, пытавшихся ее разорить.
Настоящую славу и любовь простого народа Джонатан познал после выхода из печати «Писем суконщика», под которыми, как обычно, не было подписи автора. Тираж издания составлял несколько тысяч экземпляров, автор призывал отказаться от английских денег и приобретения товаров, завезенных из Британии. Волна негодования всколыхнула весь Лондон, наместник издал указ о выплате вознаграждения тому, кто назовет настоящее имя автора этого произведения.
Все попытки поиска виновного не увенчались успехом, и Англия вынуждена была искать компромисс. После этого Джонатан стал национальным героем, его портреты висели чуть ли не на каждом доме Дублина. Вскоре Свифт оказался в центре очередного скандала, потому, что посмел позволить себе резко высказаться на тему нищенского существования.
"Добрые люди, пожалуй, подумают, будто я
замышлял насмешкой урезонить глупость и тем же
бичом изгнать из жизни пороки. людей».
— Дж. Свифт
Английская публика приняла «Путешествия Гулливера» с благодарным смехом; но многие, отсмеявшись, начинали хмуриться. Это очередное подношение доктора Свифта было, как и все прочие, отнюдь не безобидно, под видом лакомства доверчивым читателям скармливали пилюли замедленного действия, и во рту от них оставалась неприятная горечь. Протесты, один другого решительнее и авторитетнее, посыпались вскоре после смерти Свифта, и все они имели в виду не столько книгу, сколько облыжные и ехидные намерения ее автора.
Книга Свифта переведена на десятки языков и читается уже почти три века, и крайне сомнительно, чтобы в нашем веке кто-нибудь, кроме завзятого специалиста, задался вопросом, не есть ли Лиллипутия иносказательное обличение Англии начала ХУШ в. и не разумеется ли под соседней империей Блефуску Франция (или, по дрЦарство лиллипутов — не только сказочное, но еще и кукольное; Гулливер по большей части и описывает свои игры и забавы в ожившем кукольном мире, разумеется, описывает в самых серьезных выражениях. Заметим лишний раз, что он в очень малой степени наблюдатель и в очень большой — участник этих игр, связанный их правилами. Он имеет свое кукольное имя — Куинбус Флестрин («Человек-Гора»), свои игровые обязанности (например, «раз в луну относить в своем кармане гонца вместе с лошадью на расстояние шести дней пути»), свой игровой титул «нардака», «самый высокий в государстве».
Наивный читатель есть читатель-соучастник, и читатели разного возраста по мере своей наивности соучаствуют в играх Гулливера с лиллипутами. Для ребенка суть этой игры — преображение кукольного в настоящее; для взрослого — преображение настоящего в кукольное. (Примерно так же различаются детские и взрослые спектакли.)угому толкованию, Ирландия) того же времени.
Первое время книгу Свифта читали в основном взрослые; но уже к началу ХІХ в. она была усечена, почищена и отослана в детскую. Забегая вперед, скажем, что английский хирург сильно отличается по складу ума от короля великанов: тот, глядя на Гулливера, «заметил, как ничтожно человеческое величие, если такие крохотные насекомые... могут его перенимать... Держу пари, сказал он, что у этих созданий существуют титулы и ордена; они мастерят гнездышки и норки и называют их домами и городами; они щеголяют нарядами и выездами; они любят, сражаются, ведут диспуты, плутуют, изменяют».
Гулливеру мысль о ничтожности человеческого и даже лиллипутского величия в голову не приходит; но даже сверхнаивный читатель если не понимает, то чувствует, что Гулливер — придворный мемуарист, Гулливер — «нардак», Гулливер — Куинбус Флестрин все время имеет несколько дурацкий вид. Вот он на вершине славы и во всем блеске своего здешнего могущества волочит неприятельский флот с криком «Да здравствует могущественнейший император Лиллипутии!» Аналогичный вопль через много лет издавал бравый солдат Швейк и на этом основании был признан идиотом. Разница та, что у Швейка идиотизм показной, а у Гулливера — неподдельный.
Словом, выходит так, что существование лиллипутов — издевка над общественной жизнью человечества, в том числе и читателя; а поведение и слог Гулливера — издевка над средним европейцем, т. е. опять же над читателем. Серьезность и обстоятельность повести усугубляют издевку; читатель вместе с капитаном Гулливером высек сам себя и не заметил этого.
В отношении передачи философского настроя книги и жёсткой атмосферы тех времён недаром считается классиком Жан Иньяс Изидор Жерар, более известный как Жан Жак Гранвиль - французский художник с безудержной фантазией, талантливый карикатурист, один из первых иллюстраторов романа Свифта. Его рисунки к "Путешествиям Гулливера" грубы, как груба эпоха, когда они создавались, но в то же время могучи, как само произведение, которое они иллюстрируют. Им далеко до утончённо-реалистической графики Брока, тем более им далеко до Шевченко, Столярова или Зорада. Но что-то в них есть такое, отчего при любом ракурсе изображения ощущается "птичий взгляд" - взгляд откуда-то сверху на всё творящееся в книге. Атмосфера притчи. Гранвиль вообще любил фантастические аллегории с обширным подтекстом и умел их рисовать так, что зритель остаётся не только под впечатлением, но и в размышлениях о том, что художник сказать хотел.
Что до образа Гулливера - он лишь одна из множества фигур этого обширного полотна жизни, обозреваемого художником. Весьма запоминающаяся, но без особо тонкой проработки психологии. Просто яркий символ, работающий на передачу идей так же, как и все остальные. Зато как он врезается в память! И чем дольше о нём вспоминаешь, тем больше находит задумчивое настроение... Чувство, с которым изображает Гранвиль своего Гулливера, меняется в зависимости от того, в каком виде, в какой роли, в какой позиции главный герой предстаёт перед читателем в иллюстрируемой части, главе, сцене. На одних рисунках он смотрится эпично и порой даже красиво, прямо загляденье, а на других художник к нему просто беспощаден - до того карикатурно-нелепым и жалким становится его облик. Ведь и в тексте Свифта образ играет разными гранями, гибко приспосабливаясь к разным условиям и исполняя разные задачи.
Самая впечатляющая из иллюстраций Жана Гранвиля к "Гулливеру" - на фронтисписе, где обычно рисуют либо портрет автора, либо нечто символизирующее всю книгу в целом - эпизод сюжета или аллегорию. Гранвиль "по духу, времени и вкусу" любил аллегорию. И она ему великолепно удалась. Посередине - архитектурная композиция с картой мира и кораблём. В её центре - пьедестал, на котором стоит благородный красавец гуигнгнм, а у его ног жалко съёжился еху. У подножия этого пьедестала - по-лилипутски хрупкая фигурка крохотного человечка в шляпе и кафтане, с саблей на боку. Встав на одно колено, он воскуряет фимиам гуигнгнму. Это Гулливер. А на них на всех смотрит с высоты своего огромного роста, держа на могучих плечах летающий остров Лапуту, похожий на великана-бробдингрежца человек-колосс. Это Свифт (хотя чисто внешне на него ни капли не похож). Жан Гранвиль очень хорошо прочувствовал масштаб книги. Не зря именно его иллюстрации больше всех тиражируют.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website